Sine Glossa Traduzione Latino

Traduzioni contestuali di "sine glossa" Latino-Italiano. Frasi ed esempi di traduzione: ieri, senza, sin hora, senza gloss, ohne waffen, senza danno, senza paura. Traduzioni contestuali di "sine glossa" Latino-Portoghese. Frasi ed esempi di traduzione: glosa, nenhum nome, without fear, império sem fim, orai sem cessar.

glossa traduzione nel dizionario italiano - francese a Glosbe, dizionario online, gratuitamente. Sfoglia parole milioni e frasi in tutte le lingue.

· L’espressione “sine glossa”, da taluni riferita a Francesco d’Assisi, fu poi fatta propria da alcuni movimenti ecclesiali, per lo più in seguito rifiutati come ereticali, che pretendevano una vita ed una pratica del culto ispirata al Vangelo, per l’appunto, “sine glossa”, e cioé senza alcuna ulteriore interpretazione. glossa traduzione nel dizionario italiano - tedesco a Glosbe, dizionario online, gratuitamente. Sfoglia parole milioni e frasi in tutte le lingue.

Vérifiez les traductions'glossa' en Français. Cherchez des exemples de traductions glossa dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire.

Sine causa: Senza motivo: Sine glossa: Senza commento: Solve et repete: Paga, poi chiedi il rimborso: Spes ultima dea: La speranza è l’ultima dea: Sub sigillo: Sotto sigillo: Summa con laude: Con la più alta lode: Super partes: Al di sopra delle parti: Tanti est exercitus, quanti imperator: Di tanto valore è l’esercito, di quanto il suo. ascolto del Vangelo sine glossa in San Francesco (Gv 1,1 -18) Relatore: don Silvio Barbaglia Fino al XX secolo la Bibbia era osa di pochi, anzi, si sconsigliava Glossa's wiki: La glossa, nel mondo antico, era l'interpretazione di parole oscure (perché ermetiche o cadute in disuso) attraverso altre più comprensibili, ossia. glossa traduzione. LATINO: ITALIANO: Brevi manu: Da mano a mano: Sine glossa: Senza commento: Facta non verba: Fatti, non parole! Ars gratia artis: L'arte per l'arte: Dura lex sed lex: È una legge dura, ma è la legge: Beati monoculi in terra cæcorum: Beati i guerci nel paese dei ciechi: Fiat lux: Sia la luce: Legibus solutus: Sciolto dall'obbligo di osservare. Con un po’ di malizia, si potrebbe arguire che, in questo modo, invece di “vivere il vangelo sine glossa” – com’era l’ideale arduo e quasi irraggiungibile di Francesco (quell’altro) – si potrà passare direttamente alla glossa, saltando il testo. Ma se la glossa sostituisce il testo,